Russo – Saussure according to his own words

Domenico Russo, Saussure according to his own words. A concordance to the Italian translation of Notes personnelles de Ferdinand de Saussure sur la linguistique générale. Roma, Aracne 2023, 1076 p. ISBN 979-12-218-0601-4, 47 € / 28,2 €
Notice de l’Éditeur, avec Table de matières et Introduction.

I publish here the concordances of the Scritti inediti di linguistica generale, the Italian translation of Notes personnelles de Ferdinand de Saussure sur la linguistique générale carried out by Tullio De Mauro. The reasons for this work are clear.
First of all, Ferdinand de Saussure is the first linguist who succeeded in elaborating a scientific theory of language as a human manifestation of the faculty of language. Secondly, Saussurian theory is the foundation of every other modern linguistic theory. Thirdly, Saussure never published the text that articulates his theory. Fourthly, and finally, Saussurian theory has always and almost exclusively been spread and studied using non-autograph sources, above all the edition of Cours de linguistique générale edited by Charles Bally and Albert Sechehaye with the collaboration of Albert Riedlinger and critiqued by Tullio De Mauro.While it is true that Saussure never published the text that articulates his theory, it is also true that he annotated it in the bundle of pages preserved by the Bibliothèque publique et universitaire de Genève and catalogued as the Notes personnelles de Ferdinand de Saussure sur la linguistique générale. This means that the Notes personnelles kept in Geneva are the only autographed text that articulates Saussurian linguistic theory. The Notes personnelles were transcribed as a full diplomatic edition by Rudolf Engler and this transcription is on the basis of the Italian translation, introduced and with commentary, carried out by Tullio De Mauro under the title Scritti inediti di linguistica generale. Thus, after the Notes personnelles and Rudolf Engler’s transcription, the work of De Mauro is the text in which Saussurian linguistic theory is articulated in the way that adheres most closely to Saussure’s thought.

Extrait de l’Introduction, p. IX.

Publié par giuseppe d'ottavi dans Parutions

Études saussuriennes aujourd’hui – éd. M.F. Pereira de Castro, N. Rabelo Bakker Faria, E. Silveira

Études saussuriennes aujourd’hui, sous la direction de Maria Fausta Pereira de Castro, Núbia Rabelo Bakker Faria, Eliane Silveira. Préface d’Enrica Galazzi. Roma, Aracne Editrice (Lingue d’Europa e del Mediterraneo, 19), 2023, 228 p. ISBN 979-12-5994-598-3, 16,00 €
Notice de l’Éditeur
Table des matières, Préface et Présentation

Le titre de ce livre coïncide avec celui de l’atelier réalisé lors du XVe ICHoLS, Études saussuriennes aujourd’hui, proposé par deux espaces institutionnels brésiliens qui accueillent les chercheurs de la fortune saussurienne, le Grupo de Pesquisa Ferdinand de Saussure [Groupe de Recherche Ferdinand de Saussure] (CNPq) et le Grupo de Trabalho Estudos Saussurianos [Groupe de Travail Études saussuriennes] (ANPOLL). Cet atelier a réuni des chercheurs d’institutions brésiliennes du nord au sud du pays, en visant le débat sur l’actualité de la pensée saussurienne, à partir d’un faisceau de relations de travail qui s’est développé au Brésil. Cette configuration a donné lieu à un environnement de production fertile, favorisant la création d’espaces de débats ainsi qu’à des publications.
La présente publication reprend et célèbre les liens que le champ de recherche ici représenté entretient avec des chercheurs de marque, parmi lesquels nous voudrions mettre en avant Christian Puech, mais aussi Claudine Normand et Michel Arrivé qui, en 1992, ont organisé le colloque Saussure aujourd’hui, à Cerisy-la-Salle. Nous reconnaissons l’écho des travaux de ces chercheurs dans les études brésiliennes portant sur l’héritage saussurien, qui connurent une réactualisation en 1996 avec la découverte du manuscrit De l’essence double du langage, ainsi qu’avec les grandes réunions qui eurent lieu au Brésil et dans de nombreux autres pays, à l’occasion des centenaires de la mort de Saussure en 2013 et, en 2016, de la publication du Cours de linguistique générale.
Il était significatif pour nous que le XV ICHoLS prenne place dans l’Italie de Tullio de Mauro, dont la contribution inestimable au domaine de recherche n’a plus besoin d’être présentée.

Extrait de la présentation, p. 17

Publié par giuseppe d'ottavi dans Parutions

The Signified of Life

Il y a quarante ans, le 31 mars 1983, au Rivoli Theatre de Broadway, l’un des plus grands et des plus anciens cinémas de New York, a eu lieu la première de Monty Python’s The Meaning of Life (Monty Python : Le Sens de la vie). Le même jour, le critique du New York Times Vincent Canby écrivait : « The Meaning of Life des Monty Python’s est un spectacle monumental, le Ben Hur des films à sketches, ce qui signifie qu’il est un peu disproportionné, un peu comme si l’on construisait le pont de Brooklyn pour traverser une baignoire ».
Dans un entretien de 2013, Terry Jones, réalisateur du film, raconte que l’idée du sketch d’ouverture du long-métrage, dans lequel six poissons de l’aquarium d’un grand restaurant se souhaitent à plusieurs reprises le bonjour, remonte à ses années oxoniennes, lorsque, pendant le cours de linguistique, le professeur avait lu en classe le passage du Cours sur l’identité synchronique :

Lorsque, dans une conférence, on entend répéter à plusieurs reprises le mot Messieurs !, on a le sentiment qu’il s’agit chaque fois de la même expression, et pourtant les variations de débit et l’intonation la présentent, dans les divers passages, avec [151] des différences phoniques très appréciables — aussi appréciables que celles qui servent ailleurs à distinguer des mots différents (cf. pomme et paume, goutte et je goûte, fuir et fouir, etc.) ; en outre, ce sentiment de l’identité persiste, bien qu’au point de vue sémantique non plus il n’y ait pas identité absolue d’un Messieurs ! à l’autre, de même qu’un mot peut exprimer des idées assez différentes sans que son identité soit sérieusement compromise (cf. « adopter une mode » et « adopter un enfant », la fleur du pommier » et « la fleur de la noblesse », etc.).

F. de Saussure, Cours de linguistique générale, Deuxième partie – La Linguistique synchronique. Chapitre III. Identités, réalités, valeurs, p. 150-151

Publié par giuseppe d'ottavi dans Événements, Variétés

Silveira – A aventura de Saussure

Eliane Silveira, A aventura de Saussure, Campinas (SP), Editora da Abralin (Altos Estudos em Linguística), 2022, 180 p., ISBN 978-85-68990-28-5
DOI: 10.25189/9788568990285
Notice de l’Éditeur et table des matières.
Volume entièrement disponible en ligne (format PDF, EPUB, MOBI) sur le site de l’Éditeur.

Présentation de l’ouvrage, 29.03.2023 (min. 59:15)

O Saussure que trazemos neste livro é efeito do seu tempo, mas não em sintonia com ele. Por isso mesmo buscaremos acompanhar Saussure em uma das suas experiências que, aqui, junto com Agamben (A aventura, 2018), chamaremos de aventura enquanto indissociável da palavra. Para o filósofo italiano, “todo homem encontra-se preso à aventura” (ivi, p. 61) “que ele deve saber reconhecer para estar a sua altura” (ivi, p. 54). Esse parece ser o caso de Saussure, que escreveu sobre questões de linguagem desde muito jovem – estima-se que o seu primeiro manuscrito sobre o tema tenha sido produzido entre 14 e 15 anos – e escreveu até a sua morte, aos 56. Foram décadas de escrita sobre o mesmo tema, que, no século XIX, era bastante amplo. Porém, Saussure marcou um percurso particular por entre as possibilidades de abordá-lo: havia o conhecimento próprio do século XIX, mas não uma resignação às respostas que os seus contemporâneos já haviam dado para as questões da área. Além disso, ele era capaz de se desvencilhar das questões unânimes e caminhar por outras, que o seu tempo ainda não havia enfrentado, embora não as desconhecesse. Esse era o caso em relação à demanda por cientificidade própria aos estudos da linguagem e às dificuldades de delimitação do objeto específico dessa ciência que, embora já tivesse sido histórica e também darwinista, ainda não lograva um estatuto comum de ciência entre seus próprios pares ou entre as outras ciências.
[…]
Ao final dessa jornada, esperamos que o leitor tenha sentido o peso da aventura saussuriana pelos meandros da sua escrita, neste mergulho pelas rasuras, pelos incisos, diante da frase inacabada, em todas as repetições e também em cada formulação que nem sempre é facilmente situável entre tantos caminhos e descaminhos dos seus traços. Mas, supomos que, ao abordar a elaboração do linguista por esse viés, estamos contribuindo para a compreensão sobre a constituição da linguística enquanto ciência a partir do trabalho de Saussure, o que talvez nos permita pensar o linguista em geral no seu trabalho de pesquisa e construção da área, graças ao que ela já não é mais a mesma desde Saussure.
Um efeito pedagógico deste trabalho seria a possibilidade de que o seu leitor, ao apreender os conceitos no próprio movimento de elaboração, os compreendesse melhor, assim como perceber a necessária rede de relações que há entre eles. Mas não estaríamos satisfeitos se o leitor, antes de tudo, não vislumbrasse a necessária implicação do linguista nessa aventura – que, de início, ele não pode saber onde acabará (mesmo que não termine) – e, ainda assim, ele reconhecesse o seu pertencimento a ela, à aventura do linguista.

Extrait de l’introduction, p. 17-18, 22.

Publié par giuseppe d'ottavi dans Parutions

Structuralism as one – structuralism as many. Studies in Structuralisms – ed. Lorenzo Cigana, Frans Gregersen

Structuralism as one – structuralism as many. Studies in Structuralisms, edited by Lorenzo Cigana and Frans Gregersen. Copenhagen, Gads Forlag (Scientia Danica – Series H – Humanistica 8, vol. 21), 2023, 560 p. ISBN 9788773044476, 250,00 kr.
Notice de l’Éditeur et table des matières

This book includes 14 contributions to the study of structuralism as a historical current in the history of European ideas and more particularly in the study of language. The studies combine to contextualize structuralism in both its unity and its diversity, hence the title.
In the first section, the reader is introduced to the broader canvas of disciplines and competing ideas surrounding structuralism. From Claude Lévi-Strauss’s anthropological structuralism, via the philosophical Vienna Circle of logical empiricists we arrive at a sustained juxtaposition of structuralism and phenomenology in various guises: Are they really so incompatible? Finally, we get answers to what separated the American version of structuralism from the European mainstream and to various frequent questions of what structuralism was, or rather was not.
The second section views structural linguistics from without and investigates its legacy in relation to contemporary linguistics, analyzing its relationship to functionalism and its forerunners.
The third section explores structuralism from within, with particular attention to a specific output: Louis Hjelmslev’s theory of glossematics. This constitutes the focus from where the immediate past within the Danish tradition is reanalyzed and its heritage for today’s semiotics and linguistics is discussed.

Publié par giuseppe d'ottavi dans Parutions

Revista Virtual de Estudos da Linguagem, vol. 20/19 (2022): A Linguística Saussuriana Italiana Contemporânea – org. G. D’Ottavi, L. Milano

Revista Virtual de Estudos da Linguagem – ReVEL, vol. 20, n. 19 (novembro de 2022), ISSN 1678-8931. Número especial : A Linguística Saussuriana Italiana Contemporânea. Edição Organizada por Giuseppe D’Ottavi & Luiza Milano.
Numéro entièrement disponible en ligne sur le site de l’Éditeur.

Sobre os textos que o leitor aqui encontrará: começamos apresentando uma breve e necessária biografia de Tullio De Mauro. Em caráter inédito, obtivemos autorização editorial da conceituada Enciclopedia Treccani para a tradução do verbete “Tullio De Mauro”, redigido por Federico Albano Leoni em 2018. Em seguida, apresentamos um bloco de sete artigos de autores italianos contemporâneos traduzidos para a língua portuguesa: “Ferdinand de Saussure e Monsieur B”, de Giuseppe D’Ottavi (2010); “Saussure: o sujeito falante”, de Marina De Palo (2016); “O sentimento linguístico em Saussure, entre inteligência e vontade”, de Emanuele Fadda (2021); “Conceitos e significados. Saussure filósofo da linguagem”, de Felice Cimatti (2010); “Os manuscritos saussurianos sobre a fonética. Do Mémoire ao CLG”, de Maria Pia Marchese (2009); “Saussure, a sílaba e o fonema, de Federico Albano Leoni” (2007); “As estratégias terminológicas de Saussure”, de Giuseppe Cosenza (2016). No bloco seguinte, contamos com três artigos que apontam alguns efeitos mais recentes, fruto da parceria Brasil-Itália nas pesquisas no campo dos estudos saussurianos: “Acontribuição da linguística italiana para os estudos saussurianos”, de Luiza Milano e Elisa Devit Ottaran; “O som percebido palavra: a escuta linguística e o ‘ouvido’ saussuriano”, de Aline Vargas Stawinski; “Teoria, método e análise: uma leitura ao manuscrito Da Essência Dupla da Linguagem”, de Laura Amaral Kümmel Frydrych. Fecha esse número um documento que acreditamos ser uma contribuição significativa para o jovem pesquisador brasileiro interessado no legado de Ferdinand de Saussure. Em “Salum após meio século: uma apresentação das fontes saussurianas ao leitor brasileiro”, Luiza Milano, Aline Vargas Stawinski, Laura Amaral Kümmel Frydrych e Elisa Devit Ottaran organizam e apresentam tal material.

Extrait de l’introduction.

Publié par giuseppe d'ottavi dans Parutions

© 2024 Cercle Ferdinand de Saussure | Politique de confidentialitéMention de sources