Parutions

Nouveautés éditoriales linguistiques et saussuriennes.

De Andrade Ferreira Lier-DeVitto, Monteiro de Carvalho, Vilar de Melo, Arantes (org.) – Saussure do CLG e dos anagramas. Incidências

Maria Francisca de Andrade Ferreira Lier-DeVitto, Glória Maria Monteiro de Carvalho, Maria de Fátima Vilar de Melo, Lúcia Arantes (org.), Saussure do CLG e dos anagramas. Incidências, São Paulo, EDUC-Capes, 2024, 206 p., ISBN 9788528307313, 54,00 R$
Notice de l’Éditeur
Version numérique librement disponible sur le dépôt des documents de la Pontifícia Universidade Católica de São Paulo.

Envisager les « incidences » multiples de la pensée saussurienne sur les sciences qui prennent le langage pour objet : telle est l’originalité du présent ouvrage. Celui-ci offre un aperçu de la diversité des recherches actuelles qui trouvent matière à inspiration dans le travail du linguiste Ferdinand de Saussure (1857-1913). La lecture des textes de Saussure qui y est proposée est non seulement actuelle – c’est-à-dire tournée vers la science en train de se faire – mais également ouverte, non restreinte au seul champ de spécialité qui était celui du linguiste genevois. Ce qui fait l’intérêt des contributions réunies dans ce volume est que leurs auteurs mènent des recherches dans différents domaines qui ne dialoguent pas nécessairement : linguistique, psychanalyse, clinique du langage, acquisition du langage, littérature… Si chacun développe une lecture de Saussure à l’aune de ses intérêts scientifiques, tous convergent pour montrer ce que lecture de ses textes apporte à leurs propres recherches.
L’ouvrage parvient à mettre en évidence les « incidences externes » de la pensée de Saussure sur les recherches relatives au langage, parce qu’il prend également en compte les « incidences internes » à l’œuvre saussurienne, c’est-à-dire que les effets que les différents secteurs du corpus saussurien ont les uns sur les autres. Deux composantes de l’œuvre saussurienne, en particulier, sont envisagées de façon conjointe dans toutes les contributions de ce livre : sa linguistique générale et sa recherche des anagrammes. Lire conjointement les anagrammes, le Cours de linguistique générale et les textes théoriques de Saussure n’a pas toujours été de soi. Bien au contraire.

Extrait de la préface de Pierre-Yves Testenoire (p. 5-6)

Publié par giuseppe d'ottavi dans Parutions

De Mauro – Minisémantique

Tullio De Mauro, Minisémantique des langages non verbaux et des langues, trad. Pierre Escudé et Sebastiano Vecchio, Limoges, Lambert-Lucas (Classiques des sciences du langage), à paraitre
Notice de l’Éditeur

La sémantique étudie la manière dont les significations sont organisées dans les langues et dans les langages : depuis les signaux routiers ou ferroviaires jusqu’aux gestes, depuis le symbolisme sophistiqué de la logique et des mathématiques jusqu’aux moyens de communiquer des autres animaux. Tullio De Mauro saisit dans ces pages ce qu’il y a de particulier, de spécifique, dans notre façon de dire et de comprendre les mots et les phrases, en soulignant l’extraordinaire plasticité de l’intelligence et des langues humaines. Les thèmes abordés vont des concepts essentiels, tels «communication», «signe», «sens», «valeur», à la classification des langues du point de vue de la signification ; depuis le rôle que joue le langage dans nos pensées et notre vie ordinaire jusqu’aux phénomènes qui affectent le sens des mots tels que la néologie et le malentendu.

Tullio De Mauro (1932-2017) a été professeur de linguistique à La Sapienza de Rome, ministre de l’Istruzione pubblica, auteur de travaux de ou sur Saussure et Wittgenstein, directeur du Grande Dizionario Italiano dell’Uso, auteur de Storia linguistica dell’Italia unita (1861-1946) et de Storia linguistica dell’Italia repubblicana (de 1946 à nos jours), inédits en français, qui montrent comment cette nation est issue d’une langue commune – l’italien, avec le toscan littéraire pour base – sans pour autant renier ses dialectes. Sa Minisémantique (traduite de l’édition Laterza de 1990) est le cinquième de ses livres parus chez Lambert-Lucas.

Publié par giuseppe d'ottavi dans Parutions

Cahiers Ferdinand de Saussure 75 (2022)

Cahiers Ferdinand de Saussure, volume 75 (2022), édité par Ekaterina VELMEZOVA, Genève, Librairie Droz, 2025, 248 pages, ISSN : 0068-516X, ISBN-13 : 978-2-600-06615-0, € 63,30
Date de première publication : 17 Février 2025
Voir la notice de l’Éditeur.
Ce numéro en version numérique : https://revues.droz.org/CFS/issue/view/CFS_75


Table des matièresCahiers Ferdinand de Saussure (Cover)

I Éditorial

– À nos lectrices et à nos lecteurs (Ekaterina VELMEZOVA) [Texte intégral]

II Articles

– Gabriel BERGOUNIOUX, De l’emploi du génitif absolu en sanscrit (1881) et l’étude de la morphologie sanskrite dans l’œuvre de Saussure [Résumé] [PDF à l’achat]
– Giuseppe COSENZA, L’émergence et l’évolution de la sémiologie chez Saussure (1881-1894) [Résumé] [PDF à l’achat]
– Franco FANELLI, F. de Saussure and inner Speech. A reading proposal of CLG 98 [Résumé] [PDF à l’achat]
– Ahmed KHARBOUCH, La dualité anthropologique convention sociale / sujet individuel dans la sémiologie saussurienne [Résumé] [PDF à l’achat]
– Martina MECCO, Roman Jakobson and Slavische Rundschau (1929-1939) [Résumé] [PDF à l’achat]
– Anne-Gaëlle TOUTAIN, Linguistique et biologie : de l’idéologie scientifique au scientisme [Résumé] [PDF à l’achat]
– Denis ZOLOTUKHIN, Traduire « De la double essence du langage » en Russe [Résumé] [PDF à l’achat]

III Documents

– John E. JOSEPH, Saussure’s Last Linguistic Studies: An Introduction to and English Translation of “On Latin compounds of the agricola type” (1909) and “Indo-European adjectives of the caecus ‘blind’ type” (1912) [PDF à l’achat]
– Monica BALLERINI. Francesca MURANO, Giovanni Flechia et son exemplaire du Mémoire [PDF à l’achat]

IV Lectures critiques

– Cindy GERVOLINO, Perspectives croisées sur le diagramme et le geste. À propos de Francesco La Mantia, Charles Alunni, Fernando Zalamea (dir.), Diagrams and Gestures. Mathematics, Philosophy and Linguistics, Springer, Londres, 2023 [PDF à l’achat]

V Comptes rendus

– Frederick J. Newmeyer, American Linguistics in Transition. From Post-Bloomfieldian Structuralism to Generative Grammar, Oxford, Oxford University Press, 2022 (G. Cosenza, C.A. Forel) [Texte intégral]
– Bent Sørensen and Torkild Thellefsen (eds.), Ferdinand de Saussure in Contemporary Semiotics, Bordeaux, Presses Universitaires de Bordeaux, 2024 (F. Murano) [Texte intégral]
– Ekaterina Velmezova and Emanuele Fadda (eds.), Ferdinand de Saussure today: semiotics, history, epistemology, special issue of Sign Systems Studies, 50/1, 2022 (T. Drobysheva) [Texte intégral]
– Lorenzo Cigana, Hjelmslev e la teoria delle correlazioni linguistiche, Roma, Carocci, 2022 (E. Fadda) [Texte intégral]
– Jean-Louis Chiss, Idéologies linguistiques, politiques et didactiques des langues, Limoges, Lambert-Lucas, 2022 (E. Velmezova) [Texte intégral]

VI Chroniques du Cercle

– De l’héritage intellectuel Saussurien à l’école doctorale 2023. « L’histoire de la linguistique dans le miroir de l’histoire de la sémiotique » (D. Fargues, D. Zalesskaya) [Texte intégral]
– Traduire Saussure aujourd’hui (P.-Y. Testenoire) [Texte intégral]


Résumés

Gabriel BERGOUNIOUX (Université d’Orléans), De l’emploi du génitif absolu en sanscrit (1881) et l’étude de la morphologie sanskrite dans l’œuvre de Saussure
Abstract: The limits of the subject that Saussure chose for his PhD were a reaction to the requirements of an academic degree. The objections to the Mémoire had convinced him to restrict himself to a philological work whose data he could circumscribe and analyse in a limited time. This article examines the design of the PhD in order to establish its main results, highlighting a number of points of interest such as the artefacts of literacy on grammar, the production of interpretation shared between inflection and context or the attribution of a value (concessive clause), despite the absence of a direct formal mark. The second part examines Saussure’s other contributions on the Sanskrit language as a way to exemplify Indo-European facts or to come to terms with Hélène Smith’s glossolalia.
Keywords: Sanskrit, Morphology, Inflection, Glossolalia.
Retour à la Table des matières

Giuseppe COSENZA (Università della Calabria), L’émergence et l’évolution de la sémiologie chez Saussure (1881-1894)
Abstract: This paper is part of a reconstruction of Ferdinand de Saussure’s semiology. The reconstruction is based on a terminological inquiry into different terms related to semiology (fr. sémiologie). The occurrences of terms were extracted from different Saussurean texts written during the period between 1881 and 1911. The paper also contains two hypotheses about the source of Saussure’s semiology. However, for reasons of space, the detailed analysis of the values of the term “semiologyˮ and related terms is restricted to the period 1881-1894. Our analysis takes up and extends Chidichimo’s essay (2014) on the term “semiologyˮ; the article integrates and clarifies Chidichimo’s analysis of the term “semiologyˮ into a broader and more precise view. Our study shows that the emergence of semiology as a science of signs went through several stages in Ferdinand de Saussure’s thought before being established as a science.
Keywords: Semiology, Sémiologie, History of semiotics, Theory of signs.
Retour à la Table des matières

Franco FANELLI (independent researcher), F. de Saussure and inner Speech. A reading proposal of CLG 98
Abstract: The purpose of this article is to highlight what topics are actually covered in a particular short passage of the Cours de linguistique générale and to propose its correct interpretation. The passage may seem obscure as it lacks, in our view, an explicit reference to inner speech. The manuscript sources confirm the omission and support the argument that in this passage Saussure was thinking precisely of the langage intérieur. In the last part of the article, we examine the Saussurean sources about inner speech. In particular, we consider La parole intérieure by Victor Egger (1881), a wide-ranging book that deals with inner speech. The fact that Saussure read and annotated this work is a relevant clue that inner speech is truly a topic of the passage we discuss in this essay.
Keywords: Course in General Linguistics, Manuscript sources, Inner speech, Victor Egger.
Retour à la Table des matières

Ahmed KHARBOUCH (Université Mohamed Premier, Oujda, Maroc) La dualité anthropologique convention sociale / sujet individuel dans la sémiologie saussurienne
Abstract: Saussure is generally recognized as the one who, together with Peirce, laid the foundations of modern semiotic thought. His influence, like that of the American, is indeed diffuse and crosses different schools and trends in current semiotic research. An essential feature, however, differentiates him from the American philosopher, namely that he puts forward, in his conception of the “science of signs”, a very clear anthropological orientation. This is highlighted, as we will try to show, in the way in which he conceives semiosis as the encounter between the particular “thought” of the individual and the different semiological institutions of society. This necessary encounter within the semiological fact between the subject and the convention constitutes the central duality of the semiotic thought of the Genevan and explains why his semiology is not a formal science.
Keywords: Duality, Anthropological aiming, Semiological institution, Speaking subject, Collective consciousness, Social convention.
Retour à la Table des matières

Martina MECCO (Sapienza University of Rome / Charles University of Prague) Roman Jakobson and Slavische Rundschau (1929-1939)
Abstract: In 1929-1939, during his stay in Czechoslovakia, Roman Jakobson collaborated intensively with the Prague German-language journal Slavische Rundschau (Slavic Review). The periodical was founded and run by two German Slavists affiliated with the Deutsche Universität Prag, Gerhart Gesemann and Franz Spina. Being the head of Slavische Rundschau’s Ostslavisches Referat (East Slavic Section), Jakobson had to handle the correspondence with scholars from Russia, Ukraine and Belarus and edit or co-edit their contributions. Slavische Rundschau’s collection, which was never processed, contains an extensive number of materials related to Jakobson’s activity in the journal. This article aims to give a preliminary analysis of these materials (correspondence and editorial documents). Due to their importance, particular attention will be given to correspondence Jakobson received from Russian, Ukrainian, and Belarusian scholars (mainly linguists or philologists) and institutions.
Keywords: Roman Jakobson, Slavische Rundschau, Correspondence, Czechoslovakia, German press.
Retour à la Table des matières

Anne-Gaëlle TOUTAIN (Université de Berne / Laboratoire « Histoire des théories linguistiques »), Linguistique et biologie : de l’idéologie scientifique au scientisme
Abstract: In this article, we show that the incursions of linguists into biology, from Schleicher through aphasiology to evolutionary linguistics, have created an unchanged space, the permanence of which lies in the absence of a break with the representation of language as an entity. This break, made by Saussure, nonetheless remained a dead letter in linguistics, whose relationship with biology has since been placed under the sign of scientific ideology, in the sense of Georges Canguilhem, coupled with reductionism. These relationships are established in place of a definition of language, and within the framework of the definition of common knowledge. Theoretical elaboration is then replaced by the spatialization and temporalization of this definition, spatialization and temporalization constituting the elective axes, respectively, of aphasiology and evolutionary linguistics.
Keywords: Synchrony/Diachrony, Organicism, Naturalism, Structuralism, Cognitivism, Biolinguistics, Evolutionary linguistics.
Retour à la Table des matières

Denis ZOLOTUKHIN (Université Paris Cité / Laboratoire « Histoire des théories linguistiques »), Traduire « De la double essence du langage » en Russe
Abstract: The translation of Saussurean texts and terminology has become a science in its own right. The discovery of new documents during the 20th century provided material that not only advanced this field but also presented numerous challenges, compelling translators to rethink existing translations. The aim of this paper is to demonstrate the features of the translation process into Russian of the manuscripts titled De la double essence du langage discovered in 1996. Going through the history of existing Russian translations of Saussure’s texts, the author takes into consideration terminological, philological and epistemological aspects of the translation of this text which remains largely unknown to Russian scholars, as well as suggesting strategies that can be applied to solve different issues caused by the particular form, content and context of these manuscripts.
Keywords: Scientific translation, Russian language, Saussurean terminology, Saussurean manuscripts, De la double essence du langage.
Retour à la Table des matières

Publié par giuseppe d'ottavi dans Chroniques, Parutions

Sampson – Structural Linguistics in the 21st Century

Geoffrey Sampson, Structural Linguistics in the 21st Century, Newcastle upon Tyne, Cambridge Scholars Publishing, 2024, 262 p., ISBN 978-1-0364-1259-3, 67.99 £
Notice de l’Éditeur
Lire un extrait

This book is written to bring up to date a story which I began in a book I
wrote in 1980, Schools of Linguistics. That book seemed to meet a need — it was translated into several foreign languages — and I have often been asked whether I was going to produce a new edition to cover the period, approaching half a century now, since it appeared. But when I looked into this, I realized that an extended Schools, discussing recent developments in the same style as that book, was not going to be possible. Linguistics, and the academic world more widely, have changed too much.
For most of the twentieth century, new ideas in humanities subjects such as linguistics emerged in particular places and were developed largely by their inventor and his colleagues in those places. Geography mattered. Academics would read publications from distant places in journals and books, and occasionally they might travel to a conference overseas; but there was nothing like the modern density of communication created first by cheap air travel and later, and more importantly, by e-mail and the World Wide Web. Hence, in the world as it was before 1980, it made good sense to describe linguistic developments under headings like “the Prague School”, “the London School”, and others.
That world is no more. Plenty of new things are happening in linguistics, but they are not happening within neatly-separated geographic silos. New work is popping up here, there, and everywhere. Academic collaborations are no longer heavily constrained by geography. (One of my own recent articles was co-authored with an academic I have never met and who lives on the far side of the Earth. Nowadays that is routine; fifty years ago it would barely have been possible.) All this is good, but it means that a picture of the linguistics of recent decades must be painted in a different style from that of Schools of Linguistics. What is needed now is a sampler, illustrating the diversity of the present-day discipline through miniature portraits of a wide variety of recent work (together with a few glances back at the twentieth century for contrast).

Extrait de l’introduction, p. 1

Publié par giuseppe d'ottavi dans Parutions

Joseph – Saussure

John E. Joseph, Saussure, traduzido para o português brasileiro do inglês (RU) por Bruno Turra. Apresentação para a edição brasileira por John E. Joseph. Campinas (SP), Editora da Unicamp, 2023, 904 p., ISBN 978-85-268-1621-3, R$ 198,00
Notice de l’Éditeur

La publication du Cours de linguistique générale de Ferdinand de Saussure (1916) marqua une étape décisive dans le destin de la linguistique moderne. Son influence dans les milieux (d’abord) européens, (puis) américains et (plus tard, à travers la caisse de résonance qu’a été le structuralisme français dans les années 1960) mondiaux, a été (elle l’est toujours) remarquable. A tel point qu’il est impossible de comprendre la configuration actuelle de la linguistique théorique sans se référer à ce livre – que Saussure n’avait pourtant pas entreprit de publier : il était décédé en 1913. Une histoire singulière, comme toutes les histoires, mais qui a donné naissance à un courant de pensée et d’étude hors pair, et qui ne cesse de croître.

Le XXe siècle a eu ses quatre ou cinq grands événements philologiques par rapport à ce qu’on a de bonne heure baptisé « linguistique saussurienne » : la publication des Sources Manuscrites de Robert Godel en 1957, l’édition critique de Rudolf Engler en 1967-1974, l’édition italienne de Tullio De Mauro en 1967, la découverte de manuscrits inédits en 1996, publiés en 2002 par Engler et Bouquet (conjointement avec d’autres manuscrits) dans les Écrits. En ce siècle déjà, la série des événements majeurs s’est poursuivi en 2012 avec la publication de la exceptionnelle biographie de John Joseph, discrètement intitulée Saussure, mais qui mérite d’être décorée d’un adjectif qui avait été traditionnellement réservé à l’édition critique d’Engler : la biographie de John Joseph est, autant ou plus que l’édition critique de 1967-74, « monumentale ».

Le livre, cela va de soit, ne se contente pas de recenser les aspects biographiques de Ferdinand de Saussure, mais, en les incluant, reconstruit, en clé historiographique, le (complexe) contexte académique dans lequel Saussure s’est formé, comment ses premières idées scientifiques sont nées et ont évolué et, enfin, comment ces idées ont modifié l’horizon théorique de la linguistique de son époque. Il s’agit d’un ouvrage essentiel et, en même temps, d’une forme fort intéressante de revisiter les vicissitudes inhérentes au changement de paradigme que, dans les dernières décennies du XIXe siècle, a signifié le passage entre la grammaire comparée et la linguistique générale, synchronique et structurale, à travers la purge théorico-méthodologique menée par les néogrammairiens et la consolidation de la dialectologie. Un processus que la pensée de Saussure, ébauchée dès 1878 dans le Mémoire, consolidée dans ses cours universitaires à Paris (1881-1891) puis à Genève (1891-1912) et couronnée par la publication (posthume) du CLG (1916), a largement contribué à élaborer. C’est ce parcours, précisément, que John Joseph retrace dans son ouvrage de 2012.

Par ce que j’appellerais un miracle à l’envers (fait curieux, surprenant et malheureux), la première traduction de cette œuvre a dû attendre dix ans pour paraître dans le monde. Ce n’est qu’en 2022 que la traduction de Nathalie Vincent-Arnaud a été publiée en français (Lambert-Lucas, 2022). Deux ans plus tard, la biographie de John Joseph paraît de l’autre côté de l’Atlantique, traduite cette fois en portugais brésilien par Bruno Turra.

Le travail de Turra est – j’ose répéter le qualificatif – monumental, basé sur l’original anglais mais en consultation constante avec l’édition française qui avait été relue par Joseph lui-même. L’édition portugaise ayant également bénéficié de la relecture de l’auteur, c’est cette édition qu’il faut considérer, et que John Joseph lui-même considère, comme « définitive ».

La publication de ce livre au Brésil est un événement qui ne passera pas inaperçu. Aucun pays (pas même la France, la Suisse ou l’Italie) ne rivalise actuellement avec le Brésil en termes de vitalité et de nombre de chercheurs et de groupes d’étude consacrés à l’œuvre de Saussure. La traduction de l’œuvre de John Joseph par Bruno Turra fera beaucoup de bien à la communauté. Elle doit être saluée comme un nouvel événement éditorial majeur pour le saussurianisme.


Estanislao SOFÌA
Universidad de Buenos Aires / CONICET

Ce texte, dans son original en portugais brésilien, vient d’être publié dans le dernier numéro de la revue Fragmentum.

Publié par giuseppe d'ottavi dans Parutions

Milano e Stawinski – O rastro do som em Saussure

Luiza Milano, Aline Vargas Stawinski, O rastro do som em Saussure. Prefácio por Carlos Alberto Faraco. São Leopoldo (RS), Editora Oikos, 2024, 129 p., ISBN 978-65-5974-185-4
Volume entièrement disponible sur le site de l’Éditeur.

Este livro é o resultado de um percurso de pesquisas, reflexões e publicações que brotaram no interior do grupo de pesquisa intitulado O rastrodo som em Saussure no ano de 2013, junto ao Programa de Pós-Graduação em Letras da Universidade Federal do Rio Grande do Sul.
Ao longo desses últimos dez anos, portanto, na tentativa de investigar o estatuto do aspecto fônico das línguas no pensamento de Ferdinand de Saussure, percebemos que essa tarefa não seria fácil. Afinal, apesar devárias pistas nos indicarem que o mestre genebrino de fato tenha dado destaque à face significante do signo linguístico em seus estudos, eram poucosos materiais a que tínhamos acesso, seja em português ou em língua estrangeira. […]
Para além do reconhecimento do interesse de Saussure pela materialidade fônica, o mergulho feito por nosso grupo de pesquisa nesses primeiros tempos trouxe também uma série de constatações não imaginadas em um primeiro momento de nossas investigações. Dentre essas constatações, listamos: a reflexão sobre o contraste entre concreto e abstrato, ao se lidar com entidades linguísticas; a profundidade da reflexão sobre o princípio do caráter arbitrário do signo linguístico; a discussão sobre a abrangência da noção de unidade linguística; as decisivas considerações sobre objeto e método no terreno da linguística sincrônica. Ou seja, conforme fomos, como grupo, avançando em nossas investigações, foram se apresentando a nós outras tantas questões no interior da própria teoria saussuriana, tal como deslocamentos a partir dela.
O aspecto fônico das línguas foi a porta de entrada que buscamos ao reler temáticas nada novas, quando se trata do campo dos estudos da linguagem. No entanto, o fônico produziu desvios e avanços inesperados. Emmeio a esses movimentos, vimos surgir inquietações acerca de outras materialidades que não a fônica. Assim, tudo que se disse sobre o som precisou, então, nas pesquisas sobre materialidades não fônicas, ser deslocado e pensado sobre a grafia, no caso da escrita e sobre o gesto, no caso de línguas de sinais.

Extrait de l’introduction, p. 9, 10.

Publié par giuseppe d'ottavi dans Parutions